![]() |
|
|
|
||||
![]()
Gerade eben gefunden
![]() ACHTUNG: AN JEDEN, DER UNTER 18 JAHRE ALT IST ODER NICHTS ÜBER TRIEBAUSLEBUNG WISSEN MÖCHTE: WEITERSCROLLEN, HIER GIBT ES NICHTS ZU LESEN! Zitat:
__________________
My line of thoughts about dogs is analogous. A dog reflects the family life. Whoever saw a frisky dog in a gloomy family, or a sad dog in a happy one? Snarling people have snarling dogs, dangerous people have dangerous ones. And their passing moods may reflect the passing moods of others.~ Sherlock Holmes in "The Creeping Man" (Deutscher Titel: "Der Mann mit dem geduckten Gang) von Sir Arthur Conan Doyle |
|
|||
![]()
Endlich wieder keine Schulbücher mehr wälzen!
![]() Jetz geb ich mir den letzten "Harry Hole"! Die coole Sau, die... ![]() |
|
|||
![]() Zitat:
![]() ![]() Aber guter Krimi fand ich. Etwas weniger Obercoolness als in den letzten Teilen...fand ich besser! Schade. ![]() |
|
||||
![]()
Gerade ein Exemplar der 1905er Auflage von "The Hound of the Baskervilles" in Originalsprache auf meinem Kindle durchgelesen, einfach genial!
![]() Die erste gebundene Ausgabe kam 1902 heraus (Die erste Veröffentlichung war 1901 als Fortsetzungsroman im "The Strand Magazine"), deswegen ist diese Version noch weitesgehend unbelastet von Zensur und Kürzung, im gegensatz zu den meisten modernen Ausgaben, wo fast die Hälfte weggelassen wurde und die deshalb eher fade erscheinen. Ich denke Jeder, der die zensierte und radikal gekürzte Schulbuchversion lesen musste, weiß, wovon ich spreche.
__________________
My line of thoughts about dogs is analogous. A dog reflects the family life. Whoever saw a frisky dog in a gloomy family, or a sad dog in a happy one? Snarling people have snarling dogs, dangerous people have dangerous ones. And their passing moods may reflect the passing moods of others.~ Sherlock Holmes in "The Creeping Man" (Deutscher Titel: "Der Mann mit dem geduckten Gang) von Sir Arthur Conan Doyle |
![]() |
|
|