Zitat:
Zitat von Scotti
In den Niederlanden sind die Filme ja meistens im Original mit Niederländischen Untertiteln.
Da wird "From Dusk till dawn" zum Erlebnis. Aber die können wohl dann sicherlich automatisch besser Englisch als viele hier.
Ich fand es schon bei "life on mars" blöde dass man nicht mehr hören kann woher die Leute kommen.
Gene Hunt ohne seinen Akzent ist einfach langweilig.
Und auch "Doctor Who" und "Torchwood" fand ich nicht so toll auf Deutsch.
"Mr. & Mr. Smith" hingegen habe ich fast nicht verstanden die redeten echt komisch da, ich mag aber eh das Britische wesentlich lieber als dieses Kaugummi Englisch der Amis.
Ich werde mir diesen Film jedenfalls ansehen, irgendwann wird man den ja mal im Original bekommen.
|
Ich schaue mir Filme nie synchronisiert an und gucke auch fast nie Fernsehen, daher finde ich es immer super gruselig, wenn ich die teils schlimme Sychnro hören muss. Die richtige Stimme und die Art zu reden gehört ja bei jedem Schauspieler mit dazu.
Ich bin riesen Fan von Supernatural und habe mal beim Durchzappen die dt. Vorschau gesehen und mich gefragt, ob das hier überhaupt jemand guckt - musste nach ca. 10 Sek. schnell wegschalten - haha.
OT over and out