![]() |
|
|
|
|||
![]() Zitat:
![]() da fehlt: und auch keine T-Shirts oder Multifunktionswesten mit Ihrer Liebelingshunderasse, die man dann auf dem Hundeplatz tragen muss... ![]() |
|
|||
![]()
Danke, aber ... an board werde ich sicher nicht draufmachen.
Ich habe nen Mitsubishi Pajero und ich werd mir wohl eher eine schlichte schwarze Abdeckung kaufen, alles andere gefällt mir absolut nicht.
__________________
mit Wasco, meinem Seelenhund (22.11.2003 - 01.10.2007) und Diva, die Grande Dame (27.06.2003 - 20.12.2014) im Herzen |
|
||||
![]()
Diese Motiv-Abdeckungen gefallen uns auch nicht.
![]() Wir haben uns deshalb für eine ganz schlichte Variante entschieden: Holzplatte anfertigen lassen, streichen, ins Reserverad einpassen, personalisierte Aufkleber drauf. ![]() Grüßlies, Grazi
__________________
![]() ![]() Don't accept your dog's admiration as conclusive evidence that you are wonderful. (Ann Landers) Molosser-Vermittlungshilfe und Kampfschmuser-Vermittlungshilfe |
|
||||
![]() Zitat:
In der Hinsicht gibt es ja einige FauxPas. Auch gut, der Chevy Nova. Wollte sich in Mexiko nicht verkaufen, wen wundert's ... wenn man weiss dass dort "no va" mit "fährt nicht" übersetzt wird. Fiat (Regata und Uno) stösst in einigen skandinavischen Ländern auf verständnisloses Kopfschütteln: "Regata" heißt auf Schwedisch "streitsüchtige Frau" und Finnen denken bei "Uno" an einen Idioten. Ford wollte seinen "Pinto" in Brasilien vermarkten, wo "Pinto" jedoch ein Schimpfwort für einen Mann mit kleinem Geschlechtsteil ist. Coca-Cola in China - der Markenname heisst übersetzt "Beiss in die Wachs-Kaulquappe" ![]() Ägyptische Flugline MisAir - im Französischen sicher nicht beliebt. Der amerikanische Milchproduktehersteller namens "Pet" wollte seine Produkte im französischsprachigen Quebec vermarkten. "Pet" bedeutet im französischen aber "Furz". usw usw ![]() @WieWaldi - da hab ich auch schon Sternchen in den Augen gehabt .... ein Traum !!!
__________________
Dominique mit Aisha und Samson Ein Problemhund hat nur ein Problem - den Menschen. Geändert von AlHambra (01.12.2011 um 16:43 Uhr) |
|
||||
![]() Zitat:
![]() ![]() bei ersterem kann ich nicht mitreden, ich fahr sowas nicht ![]()
__________________
liebe Grüße aus der Casa de Lupo |
![]() |
|
|