![]() |
Ich habe sie auch noch gefragt ob ....
.... sie ihn lieber saignant oder à point möchte :lach2:
Hoi Ingrid Ihr Bildungsstand hat für diese Frage allerdings nicht mehr ausgereicht, sie hat mich bloss noch angemeckert. Da ich aber wie dir bestens bekannt ist, täglich von mehr und weniger liebenswerten "Hyänen" umgeben bin, ist dieser Kelch auch an mir vorbeigegangen :lach1: Lieber Gruss Beat |
Zitat:
*looooooooooooool* Klasse Antwort! @und an alle die jetzt vielleicht zu einer hochstehenden Diskussion über das für und wieder solcher Aussagen ansetzen wollen: In der Schweiz (und vorallem da wo Beat her kommt *zwinker*) ist die Sprache halt noch etwas derber und wird in dieser Form nicht strafrechtlich verfolgt ;) |
Was ist „saignant“?
Fragt sich Felix |
wörtlich übersetzt blutig, auf das Fleisch übertragen sagt man glaube ich auch englisch.
stimmt doch, oder? (Französisch und Hauswirtschaft waren nicht gerade meine Stärken... *g*) |
Für blutig sagt man hier auch englisch. Nun weiß ich bescheid.
Gruß Felix |
ich weiss gar nicht was ihr gegen diese niedlichen
waden pupser habt :lach2: So einen kleinen süssen treffe ich auch jeden Tag! einfach süss, wie er kläffend zähne zeigend, an seiner Flexi auf meine zustürmmrt... und frauchen mich anlächelt und mit Liebreizender Stimme, zu ihrem kleinen meint, nu sei doch mal still, die anderen sind doch auch artig!!!! *argssss* erwähnte ich das dieses Subjekt, schuld an Angel's Krauzband abriss war? nicht? :boese5: |
Im Urlaub hatten wir die Situation ziemlich oft, das uns kleine Wadenbeisser mit mords Radau auf uns losgegangen oder eine Zeitlang verfolgt haben. Artu bleibt da ziemlich cool, aber für Benito ist das schon jedesmal eine harte Probe.
Irgendwann war ich sowas von angefressen als uns wieder irgendwelche Kläffer verfolgten. Ich hab auf dem Absatz mit Artu an der Leine kehrt gemacht und bin frontal auf die Kläffer zugegangen und hab einen hässlichen lauten Schrei "Uuuuuuuuuuuuaaaaaaaaaaah" :boese5: gemacht. Und siehe da, es hat gewirkt, ratzfatz war die Angriffslust verflogen und die Nervensägen haben sich aus dem Staub gemacht. Wir haben das noch ein paarmal so praktiziert und es hat immer geklappt. Ich denke, wir haben unseren beiden Jungs so nebenbei noch demonstriert, das wir solche Situationen regeln. Auf dem letzten Campingplatz in Krakau, wir von einem Spaziergang auf den Platz zurückkehrend wurden alle vier von einem JRT, der kläffend aus einen italienischen Wohnmobil auf uns zuraste, überrascht. Wir haben wieder diesselbe Methode angwandt. JRT verkroch sich umgehend unterm Wohnmobil. Die Italiener hätten uns am liebsten gelyncht. Ich hoffe immer noch, das hysterische "Stupido" galt dem JRT und nicht uns. :D LG Karin |
Wenn ihr mal in einem feinen Restaurant .....
..... die Garstufe bestellen möchtet, hier ein Tipp :lach3:
Die fachlich korrekten Ausdrücke heissen deutsch - französisch - englisch -- umgangssprachlich stark blutig - bleu - rare blutig - saignant - medium rare -- englisch -- à l' anglaise mittel - à point - medium -- rosa -- rosé -- halb durch - bien cuit - well done In der Schweiz, auch im Deutschsprachigen Teil benützt man die französischen Ausdrücke. Allerdings ist eine korrekte Benamsung noch lange keine Garantie dafür, dass dann das Steak auch richtig gebraten auf den Teller kommt :traurig1: Lieber Gruss Beat P.S. Die derbe Umgangsprache der Berner entspricht etwa derselbigen der Bayern oder einer waschechten Berliner Schnautze :lach2: |
ich lob mir die sprache bei uns im pott. hömme, dat is wat!
|
Zitat:
|
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:21 Uhr. |
Dieses Forum läuft mit einer modifizierten Version von
vBulletin® - Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.